记得那是一个百无聊赖的周末,我打开Steam想找点刺激的恐怖游戏玩。朋友在微信里甩来一句:“你试试波比的游戏时间,贼吓人。”我兴冲冲地点开客户端,在搜索框里敲下“波比的游戏时间”,结果弹出来的都是些不相关的练手作品。我一度怀疑自己记错了名字,直到后来在推荐列表里看到一个眼熟的洋娃娃封面——原来它叫Poppy Playtime。那一刻我才意识到,自己一直在用错误的名字寻找正确的游戏。
被中文社区“重新命名”的游戏
这种现象在近年来的独立游戏中并不少见。Poppy Playtime由Mob Entertainment开发,于2021年10月以抢先体验形式登陆Steam。由于初次发布时没有自带中文支持,汉化补丁和玩家社区便给它起了一个直观的名字:“波比的游戏时间”。波比来自主角玩具的名字,游戏时间则对应Playtime Co.,这个翻译听起来既符合剧情,又带有一种诡异的童趣,很快在中文圈传开。但Steam商店页面向来只认官方标题,所以当你输入中文译名时,算法无法关联,自然找不到游戏。
不止是名字:游戏本身带来的震撼
在搞清楚名称之后,我终于下载了这款游戏。它用虚幻引擎打造出一个荒废的玩具工厂,到处都是破败的游乐设施和涂鸦。玩家需要解开一个个机关,同时躲避那些苏醒过来的玩具。第一个真正给到我压力的就是波比娃娃——她坐在椅子上,眼睛似乎能看穿屏幕。当我第一次因为解密失误而被“抓先生”追逐时,紧张到手指发抖。这些场景至今记忆犹新。说到底,一个名字并没有阻碍这款游戏在全球范围内的成功,反而因为中文译名的独特性,在国内形成了一种文化标识。
在Steam上顺利找到它的方法
很多新玩家发现,只要记住英文原名,就能很顺利地搜索到这款游戏。另外,因为游戏采用了章节式发售,你现在购买主体后还需要单独购买后续章节的DLC。搜索时注意分辨是否有第三方同名产品,现在Poppy Playtime已经足够知名,不太会出现混淆。但如果你真的用“波比的游戏时间”去搜,Steam会推荐一些玩家自制的模型或原声带,这就要靠眼力来辨别了。
名字是通往体验的钥匙
现在回想起来,从“波比的游戏时间”到Poppy Playtime,不过是一个名字的距离,却差点让我错失了一款好游戏。这种经历想必很多玩家都有过。在信息传播越来越快的今天,民间译名与官方名称之间的错位,既是偶然也是必然。它不是个例,而是全球化游戏浪潮中的一个小小涟漪。而对我而言,这个名字早已与恐惧和好奇交织在一起,成为我在Steam收藏库里一段独特的标记。
